Una Noche de Libertad

$19.95

DISCOUNT: 2 or more $14.95, 10 or more $12.95 

The Spanish version of A Night to Remember.  Includes readings from Eliahu Toker, Jaime Barylko, Marshall Meyer, Moacyr Scliar, Silvina Chemen, Jrge Luis Borges, Marcos Aguinis.  Full color, 144 pages.

Check Shipping Rates
SKU: NDL Categories: ,

This book has been a long time coming. A Different Night first appeared in 1997, and from the beginning the question always came up: “When is there going to be a Spanish version?”

It took 14 years, and the publication of Halaila Hazeh in Hebrew, and then A Night to Remember in English, but we’re finally here!

Una Noche de Libertad

144 pages, soft cover, full color $19.95  2 or more $14.95  10 or more $12.95

Luego de las versiones norteamericana, israelí y sueca, sale a la luz la versión Latina en español.

¿Cómo hacer para conformar al tío tradicionalista, al nene impaciente y al primo que no sabe hebreo? ¿Se puede hacer un Séder completo, interesante, creativo y llegar a la cena antes que todos se mueran de hambre? No es fácil, pero en esta Hagadá encontrarás algunas ideas. Contiene historias, poemas, explicaciones, caricaturas, canciones y actividades para niños y toda la familia, además de los textos tradicionales completos en hebreo y fonética traducidos al español.

Esta nueva Hagadá integra el texto tradicional con explicaciones completas, con la cultura israelí moderna (Amijai, Ben Gurión, Rab. Kook, Naomi Shemer, Michel Kichka, inmigración de Etiopía y Rusia), la experiencia de las comunidades judías de América Latina (Barylko, Toker, Rab. Meyer, Aguinis, Gurvich), y diferentes fuentes que exploran los temas de esclavitud y libertad, esperanza y justicia, y exilio y retorno.

De la misma forma en que los judíos modernos están siempre en diálogo entre lo nuevo y lo viejo, los textos de esta Hagadá Latina buscan desarrollar una conversación alrededor del texto tradicional básico de la Hagadá, invitando a muchas voces contemporáneas a la mesa. Esta nueva Hagadá saca a luz los significados contemporáneos de Pésaj y sus lazos con la cultura latinoamericana. Esta adaptación incluye textos de autores latinoamericanos (judíos y no judíos) que tratan los temas centrales de la Hagadá como son la libertad, la esclavitud, pobreza, justicia social y memoria, reflejados en la experiencia latinoamericana. Revive las experiencias de los inmigrantes, los años de totalitarismo, los actos de terror y el desarrollo de una identidad propia que incluye la buena ciudadanía y el amor a Israel.